Passer au contenu

Réseaux sociaux : Facebook met en place le post multilingue

Facebook permet de rester en contact avec des connaissances habitant parfois très loin de chez nous. Et en bon outil de communication, il est désormais polyglotte….

Facebook permet de rester en contact avec des connaissances habitant parfois très loin de chez nous. Et en bon outil de communication, il est désormais polyglotte.

facebook-traduction

Avoir des amis aux quatre coins du monde c’est bien, les comprendre, C’est mieux. Voilà pourquoi Facebook est en train de mettre en place un système permettant de rédiger ses messages dans plusieurs langues.

C’est le site Facebook Code qui a dévoilé la nouvelle en détaillant le processus. Facebook a également ouvert une page d’aide permettant d’en profiter. Une aubaine pour les pages gérant des groupes venant de plusieurs pays différents. Sachez qu’il est tout de même possible de modifier son message avant de le poster si vous estimez que la traduction est hasardeuse.

Pour faciliter la lecture, le message ne s’affiche pas dans toutes les langues (44 sont actuellement disponibles) mais seulement dans celle de l’internaute. Les gens dont la langue principale n’est pas incluse dans la sélection verront vos en revanche les publications dans la langue par défaut.

Facebook y gagne forcément puisque ce genre d’option permet de fédérer encore plus les utilisateurs, mais aussi améliorer son algorithme de traduction avec les millions de corrections effectuées par les internautes.

Pas folle la guêpe.

🟣 Pour ne manquer aucune news sur le Journal du Geek, abonnez-vous sur Google Actualités. Et si vous nous adorez, on a une newsletter tous les matins.

6 commentaires
  1. Comment savoir si la traduction proposée en Chinois ou autre est correcte si on ne connait pas la langue ?
    Perso je préfère la V.O., surtout vu la qualité des traductions actuelles …
    Et puis je pars du principe que, si je suis ami avec une personne, c’est qu’on a au moins une langue commune donc pas besoin de traduction …

    1. Ce n’est pas la question. Si tu as des amis anglophones, francophones et hispanophones, par exemple, tu pourras publier ton post dans les trois langues, et la bonne langue s’affichera sur leur flux d’actualités. C’est plus ergonomique. Par ailleurs, la traduction d’un post existait déjà avant.

  2. ENFIN
    Pour ceux qui parlent plusieurs langues, il est souvent contraignant d’écrire son poste plusieurs fois, en séparant par paragraphes les différentes langues pour se faire comprendre par tous ses contacts.

  3. Qu’ils bossent sur leur outil de traduction d’abord, il est ridicule… C’en est presque une honte…
    Et que ces outils restent optionnels SVP…

  4. Loin d’être parfait mais c’est déjà un début car étant à l’étranger j’hésite à poster en anglais car mes amis français pour beaucoup on un mauvais niveau ou poster en français et alors faire un fuck à tout les gens que j’ai rencontré ici et qui souhaitent avoir de mes nouvelles.
    Par contre j’espère surtout que ça permettra d’améliorer leurs traductions car les trad “fr” sont tellement à côté de la plaque que je passe par les trad “en” pour traduire les autres langues.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *