Que diriez-vous d’une bonne dose de nostalgie et de cartes à jouer ? Si vous avez grandi dans les années 90 et 2000, vous n’êtes certainement pas passé à côté du phénomène Yu-Gi-Oh. Entre son générique iconique – “c’est l’heure du du-du-du-duel !” – ses monstres aussi mignons que badass mais aussi et surtout des règles de jeu qu’aucun enfant n’arrivait à comprendre : un anime comme celui-là, ça ne s’oublie pas. Mais il faut dire que les dernières évolutions de la franchise, toutes plus farfelues les unes que les autres, n’ont pas toujours su convaincre les spectateurs de la première heure. Yûgi, Kaiba et toute la clique vous manquent ? Accrochez-vous bien car ADN a une excellente nouvelle pour vous.
La plateforme de streaming spécialiste des animes et dessin animé a profité de sa présence à la Japan Expo pour faire une révélation de taille. Le long-métrage Yu-Gi-Oh! The Dark Side of Dimensions, sorti en 2016 au Japon, arrive enfin chez nous et en version française de surcroît ! Les comédiens français présent sur place ne sont pas venus les mains vides, puisque le film est d’ores est déjà disponible sur ADN. Est-ce que l’on peut dire que l’anime vient d’être shadowdrop depuis le Shadow Realm ?
Mais ce film, ça parle de quoi ?
Le long-métrage The Dark Side of Dimensions nous propose un retour aux sources, et pas des moindres. Cette nouvelle histoire prend place six mois après les derniers évènement du manga original, et un an après les évènements de l’anime original. Voici ce que promet le synopsis :
“Alors que l’année scolaire touche à sa fin, Yûgi et ses amis reprennent le chemin du lycée. Parmi leurs camarades figure Aigami, un élève aussi mystérieux que dérangeant, dont l’attitude inspire un profond malaise. Kaiba, quant à lui, poursuit sa quête obsessionnelle de reconstruction du Puzzle du Millénium, dans l’espoir de ressusciter Atem et de l’affronter dans un ultime duel”
Quel casting pour la VF ?
Quoi de mieux qu’une version française pour une dose de nostalgie supplémentaire. Après tout à l’époque, les aventures de Yûgi et ses amis n’étaient pas diffusées en version originale ! Et quoi de mieux pour renforcer l’immersion que de reprendre une grande partie du casting de l’époque. Les fans de la première heure ne seront donc pas dépaysés en entendant les voix de Nessym Guetat et Laurent Sao dans les rôles de Seto Kaiba et Yûgi Muto. Pour les passionnés de doublage, voici la liste complète du casting français du film :
- Aigami : Victor Niverd
- Seto Kaiba : Nessym Guetat
- Yugi Muto : Laurent Sao
- Sera : Jehanne Thellier
- Shadi Shin : Frédéric Meaux
- Makuba Kaiba : Julie Basecqz
- Ryo Bakura : Frédéric Maux
- Mani : Yann Abiven
- Aigami enfant : Mathilde Carmes
- Scud : Fabrice Lelyon
- Père de Ryo Bakura : Pierre-François Pistorio
- Isono : Arnaud Léonard
- Ryo Bakura enfant : Marie Van Ermengem
- Salomon Muto : Arnaud Léonard
- Duke Delvin : Grégory Laisné
🟣 Pour ne manquer aucune news sur le Journal du Geek, suivez-nous sur Google et sur notre canal WhatsApp. Et si vous nous adorez, on a une newsletter tous les matins.