Passer au contenu

Plus de fansubs pour Dragon Ball Super

Les sites de fansubs n’ont plus le droit de traduire l’anime Dragon Ball Super, à la demande de la Toei Europe. L’information relayée MCE tend à…

maxresdefault

Les sites de fansubs n’ont plus le droit de traduire l’anime Dragon Ball Super, à la demande de la Toei Europe.

L’information relayée MCE tend à montrer que c’est la fin des fansub de Dragon Ball Super. En effet, le site Hadoken-fansub a été contrait d’arrêter son travail de traduction.

hadoken fansub

La Toei Europe est donc derrière cette demande d’arrêt. Les habitués devront se débrouiller autrement afin de récupérer leurs précieux épisodes…

Il est facile d’imaginer que ce genre de demande sera d’ici peu généralisé à tous les autres sites de fansub. A en croire le site, cela s’étendrait à l’Europe tout entière.

Cependant, à moins de lire le japonais, l’aventure Dragon Ball risque de s’arrêter ici et aucune solution alternative n’a été proposée aux spectateurs. Que vont-ils faire ? Aucune idée. En tout cas, s’ils souhaitent vraiment connaitre la suite, ils devront au moins un an, pour que les épisodes sortent dans nos contrées. À moins que les gens s’en désintéressent entre temps…

🟣 Pour ne manquer aucune news sur le Journal du Geek, abonnez-vous sur Google Actualités. Et si vous nous adorez, on a une newsletter tous les matins.

17 commentaires
  1. En espérant qu’ils y aura de la résistance coté trad US, vu qu’ils sont généralement les premiers à traduire et les plus compréhensible en dehors des VOSTFR…

  2. De toute manière pour avoir vu les deux films de Toei j’était guère emballé par cette nouvelles série qui d’après les échos que j’en ai eu ne vole pas bien haut, mais sans doute que j’ai vielli depuis DBZ et ne trouve plus la saga aussi intéressante que par le passé.

  3. Belle news bravo. Le Fansub c’est le sous-titrage d’anime. Et c’est bien de cela dont il s’agit ici, donc à rien à voir avec les scans, pages et autres idiotie de l’article.

  4. C’est énorme parce que quand même, le fansub c’est pour les animes, la Toei c’est une boîte productrice d’animes, mais on nous parle de pages et de manga. Fansub =/= de scantrad les gars essayez d’être plus précis. Hadoken Fansub étant une team travaillant sur les animes.2

  5. La hadoken c’est l’anime qui fansubaient, pas les scans… de plus,il y aura toujours des team de fs qui feront la trad de super. Bon après c’est vrai que la toei se fout un peut de notre gueule ^^

  6. C’est marrant, on fait un article sur Dragon Ball Super mais cette lutte contre les fansub se fait depuis des années …
    Sinon ça va probablement finir comme avec Hunter x Hunter, on aura des épisodes lâchés en torrent de façon tout à fait anonyme, comme ça les fansubs pourront faire la sourde oreille, bien que si des procédures judiciaires sont lancées ces derniers seront probablement sanctionnés.

    Sinon comme dit précédemment, il y a la vosta accessible très facilement par n’importe qui, de plus la qualité de ces derniers est nettement supérieur à la vostfr sur de nombreux points (après oui, il faut pas être anglophobe).

  7. J’ai l’impression que Hadoken-fansub cède très facilement aux pressions, il y a quelques semaines ils ont déjà arrêté le sub de saint seiya soul of gold au troisième épisode a cause aussi de la Toei. En même temps, c’est une team qui monte en visibilité grâce a des trad moins dégueulasse que la moyenne, et ils se sont fait expulsé de leur hébergeur. La Toei est très virulente depuis quelques mois, c’est eux aussi le retrait de tous les CDZ la série abrégé sur youtube.

    1. Peut être qu’ils ne veulent pas se retrouver au tribunal contre une quinzaine d’avocats et payer plusieurs dizaines de milliers d’euro d’amende?

  8. C’est pas le premier anime qui se fait bloquer par les ayants droits. Et ça n’a jamais empêché ces séries de continuer à être diffusées en fansub.
    Je parie que dimanche matin je trouve mon épisode 4 sans problème.

    La toei ce sont vraiment des enf….. et leur politique est tout simplement incompréhensible.
    Ils bloquent les droits de diffusion pour proposer dans 2 ans une version FR, édulcorée, en masse à un public de gamin, qui n’a même pas connu DB/DBZ.
    Soit une cible totalement différente de celle des fansub qui est un public de fan, essentiellement composée des anciens fans de la série d’origine. Et pour ces personnes, la toei n’a rien à proposer et s’en fout royalement.

    Et globalement, ce sont ces mêmes personnes (les anciens fans) qui achètent les DVD/BR une fois sortie dans le commerce. J’ai suivi les fansubs de DB-Kai, et j’ai tous les coffrets BR sortis à ce jour. Ce n’est pas une exception, j’ai beaucoup d’autres BR/DVD (même parfois en BR et DVD) de séries que j’ai commencé par suivre en fansub.

    Et pour le coup, le jour où la toei sortira enfin des DVD/BR, j’aurai juste envie de leur faire un gros F*CK.

  9. Donc il s’agit du manga ou de la série? c’est vraiment pas clair dans l’article. Fansub = Anime non?

    En tout cas si c’est l’Anime ça fait bien chier! j’espère qu’une solution alternative pointera le bou de son nez, je veux savoir la suite moi 🙁

  10. Cette mesure censée protéger les droits de TOEI va faire que les fans de la série vont se désintéresser de ces nouveaux épidodes, et je doute qu’ils arrivent à capter une nouvelle audience l’année prochaine vu la qualité médiocre des premiers épisodes qui nous ont été proposés. La cupidité nous perdra tous…

  11. “Les sites de fansubs n’ont plus le droit de traduire l’anime Dragon Ball Super, à la demande de la Toei Europe.”

    Depuis quand le fansub était une pratique légale? Le travail de traduction tout comme la diffusion de celles-ci sont légaux, mais la distribution des épisodes (sous-titrés ou non) ne lo’nt jamais été

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Mode