Le back office devient l’arrière-guichet, alors que la thumbnail devient l’imagette

culture geek

Par JDG Media le

La commission générale de terminologie et de néologie a encore frappé ! Cette dernière qui aiment franciser le vocabulaire dédié à Internet, des années après qu’il soit entré dans le langage courant, propose une nouvelle liste de 18 mots français devant remplacer à terme les expressions étrangères comme “back office” qui devient “l’arrière-guichet”, la “thumbnail” devient “l’imagette” ou encore “lurker” qui se transforme en “fureteur/euse”.

C’est le 16 septembre que ces termes ont été officiellement publiés dans le Journal Officiel de la République française (JORF) agrémentant ainsi le « vocabulaire de l’informatique et de l’internet ». Vous êtes prévenus !

arrierebureau

Source: Source